Puesie ? Eppo’!… Edizione Integrale

15,00 

+ Frais de port

Puesie

E puesie provanu à mette in valore a richezza d’una lingua fine, musicale, fiurita, ch’ella hè a lingua corsa. Càntanu in particulare l’amore di u paese,
e suffrenze è a nustalgìa di l’esiliu, i ricordi di zitillina in lu sistemu agro-pasturale. Ma a spiranza hà dinò ella a s
ò piazza!

Poésies

C’est un ensemble de poèmes d’un genre différent qui essaient de mettre en valeur la richesse d’une langue subtile, musicale et imagée qu’est la langue corse. Elles chantent, en particulier, l’amour du pays, la souffrance et la nostalgie liées à l’exode, les souvenirs d’enfance au sein du système agropastoral. L’espoir y a aussi sa place !

- +
Catégorie :
Guaranteed Safe Checkout

Iviu Battini

Puesie

E puesie provanu à mette in valore a richezza d’una lingua fine, musicale, fiurita, ch’ella hè a lingua corsa. Càntanu in particulare l’amore di u paese, e suffrenze è a nustalgìa di l’esiliu, i ricordi di zitillina in lu sistemu agro-pasturale. Ma a spiranza hà dinò ella a so piazza!

Poésies

Les poésies essaient de mettre en valeur la richesse d’une langue subtile, musicale et imagée qu’est la langue corse. Elles chantent, en particulier, l’amour du pays, la souffrance et la nostalgie liées à l’exode, les souvenirs d’enfance au sein du système agro-pastoral. L’espoir y a aussi sa place !

Eppò…

Scritti chi si volenu à caràttare filosòficu circa à varii tema in liame incù l’usi, l’usanze è e tradizione, è sopra à diffarenti cumpurtamenti è manere d’esse è di campà di l’omu, incù tutti l’aspetti di a natura umana. Suvente risorte l’illugismu di a lògica. È di le volte s’affaca ancu un pocu di malizia è di bel umore!

Et puis…

Textes qui se veulent à caractère philosophique sur différents thèmes liés aux usages, aux coutumes, aux traditions et aux différents comportements de l’homme, sa manière d’être et de vivre et aux travers de la nature humaine. Souvent ressort l’illogisme de la logique. Et parfois pointe un peu de malice et d’humour !

Iviu Battini di Marignana. Impiicatu di l’Educazione Naziunale à a ritirata, passiunatu di puesia è di mùsica, autore in la rivista litteraria Rigiru di puesie in lingua corsa è d’edituriali à carattare fi lòsofi cu in lu Ghjurnalucciu di Marignana.  Une poche di e so opare sò state publicate in la rivista Aria.  Hè dinò autore-cumpusitore di canzone in lingua corsa è in lingua francese. Membru di a Sacem. Hè di più, musicante è sona di chitarra è di mandulina.

Yves Battini de Marignana.  Cadre de l’Éducation Nationale à la retraite, passionné de poésie et de musique, auteur dans la revue littéraire Rigiru de poèmes en langue corse et d’éditoriaux à caractère philosophique dans u Ghjurnalucciu di Marignana.   Certaines de ses œuvres ont été publiées dans la revue Aria. Il est également auteur-compositeur de chansons en langue corse et en langue française. Membre de la Sacem. Il est en outre musicien et joue de la guitare et de la mandoline.

Iviu Battini occupe une place toute particulière dans le catalogue d’ADC Éditions. Au-delà de l’auteur, c’est l’homme et son engagement que j’ai souhaité honorer.

Publier Iviu Battini, c’est avant tout porter la voix d’un homme dont l’engagement et la plume ont marqué nos échanges. Ces ouvrages sont le reflet d’une complicité intellectuelle et d’une amitié que j’ai à cœur de partager avec vous.

Au-delà des pages, j’ai souhaité lui rendre un hommage plus personnel pour retracer son parcours et son humanité.

Cliquez ici pour lire l’hommage que je lui ai rendu.

Poids149 g
Dimensions210 x 148 x 7.9 mm
Couverture Papier Acquerello Avorio
Pagination93 pages
ReliureDos carré-collé
 

Collection

Isulanu

Poids 163 g
Dimensions 210 × 148 × 1,75 mm
Couverture

Papier Acquerello Avorio

Pages intérieures

Papier bouffant

Pagination

93

Reliure

Dos carré collé

Collection

Isulanu

Retour en haut